โลโก้ของศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธรLogo
logo
  • หน้าหลัก
  • วรรณคดี
  • ผู้แต่ง
  • ตัวละครและปกิณกะ
  • เกี่ยวกับโครงการ
    • เกี่ยวกับโครงการ
    • เกี่ยวกับโครงการ
    • นโยบายการใช้งาน
    • ติดต่อเรา
    • ศมส
ขยายขนาดตัวอักษร

วรรณคดี

  1. หน้าหลัก
  2. วรรณคดี
  3. กถาสริตสาคร

กถาสริตสาคร

  • TLD-004-003
  • ร้อยแก้ว
รหัสข้อมูล
TLD-004-003
ชื่อเรื่องหลัก
กถาสริตสาคร
ยุคสมัย
รัตนโกสินทร์ ,รัชกาลที่ 6 
ผู้แต่ง
เสฐียรโกเศศ (พระยาอนุมานราชธน) , นาคะประทีป (พระสารประเสริฐ) 
คำประพันธ์
ร้อยแก้ว
ฉันทลักษณ์
ความเรียง 
เนื้อเรื่องย่อ
ครั้งหนึ่งพระอุมาขอให้พระอิศวรเล่าเรื่องที่น่าฟังและเป็นเรื่องใหม่  พระศิวะจึงเล่าประวัติของพระอุมาว่าครั้งที่พระนารายณ์อวตารเป็นพระอุมาธิดาพระทักษประชาบดี  วันหนึ่งพระทักษประชาบดีทำพิธียัชญกรรมและเชิญบุตรเขยทั้งหมดยกเว้นพระศิวะเพราะพระองค์ “สวมสังวาลกะบาลคน”  พระอุมาน้อยพระทัยจึง “ละทิ้งสรีระ” ไปเกิดเป็นธิดาท้าวหิมาลัยและได้เป็นพระชายาของพระอิศวรอีก
 
เมื่อทรงเล่าจบแล้ว พระศิวะก็ทรงเล่าเรื่องวิทยาธร 7 ตน  ขณะนั้นบุษปทนต์เทพรับใช้มาแอบฟังแล้วไปเล่าให้นางชยาภรรยาฟัง  นางชยาเล่าเรื่องนั้นถวายพระอุมา  พระอุมากริ้วจึงสาปบุษปทนต์ให้ไปเกิดเป็นมนุษย์  มาลยวัตสหายของบุษปทนต์ทูลขออภัยโทษแทนจึงถูกสาปไปด้วย   พระอุมาตรัสว่าบุษปทนต์จะระลึกชาติได้เมื่อพบกาณภูติยักษ์ซึ่งถูกสาปให้ปีศาจ   และจะพ้นคำสาปเมื่อเล่าเรื่องที่ได้แอบฟังนั้นแก่กาณภูติ   ส่วนกาณภูติจะพ้นคำสาปเมื่อเล่าเรื่องนี้ให้มาลยวัตฟัง  และมาลยวัตจะพ้นคำสาปเมื่อได้เผยแพร่เรื่องดังกล่าว   พระศิวะให้บุษปทนต์ไปเกิดที่นครเกาศามพี มีชื่อว่าวรรุจิ   ส่วนมาลยวัตให้ไปเกิดที่พระนครสุประดิษฐิต มีชื่อว่าคุณาฒัย
 
วรรุจิลงมาเกิดในวรรณะพราหมณ์   เมื่อยังเด็กได้ฟังพระเวทจากพราหมณ์ชื่อวรรษ  วรรุจิสามารถจำวิชาได้เมื่อได้ฟังเพียงครั้งเดียว  เมื่อเจริญวัยเขาได้เป็นมนตรีของท้าวนนท์แห่งนครปาฏลิบุตร  และได้แต่งงานกับนางอุปโกศาธิดาพราหมณ์อุปวรรษ  ครั้งหนึ่งวรรุจิประลองความรู้กับปาณินิศิษย์อีกคนหนึ่งของพราหมณ์วรรษ   ปาณินิบำเพ็ญตบะ ณ แดนหิมาลัยจนได้รับคัมภีร์ไวยากรณ์อย่างใหม่จากพระศิวะ  ในวันที่ 8 ของการประลอง  มีเสียงพระศิวะจากท้องฟ้าทำให้วรรุจิพ่ายแพ้   เขาเสียใจมากจึงสละทรัพย์ไปบำเพ็ญตบะบูชาพระศิวะที่ภูเขาหิมาลัย   ส่วนนางอุปโกศาถือพรหมจรรย์อยู่ที่บ้านอย่างเคร่งครัดและทำนิตยพรตสนานกายในแม่น้ำคงคาทุกวัน   
 
ต่อมาท้าวนนท์สิ้นพระชนม์  พราหมณ์อินทรทัตต์ถอดจิตเข้าร่างท้าวนนท์ซึ่งเรียกว่าท้าวโยคนันท์  วันหนึ่งท้าวโยคนันท์ระแวงว่าวรรุจิมีสัมพันธ์กับชายาของตน จึงสั่งให้มนตรีชื่อศักฎาลฆ่าเขาเสียแต่เพราะวรรุจิมีผู้มีบุญคุณต่อศักฎาลมาก่อน    ศักฎาลจึงให้วรรุจิไปหาที่ซ่อน  เวลาผ่านไปโอรสท้าวโยคนันท์ถูกสาปเพราะทำผิด   ท้าวโยคนันท์ตรัสว่าถ้าวรรุจิยังมีชีวิตอยู่ก็จะช่วยได้   ศักฎาลจึงนำตัววรรุจิมาเฝ้า วรรุจิช่วยให้โอรสท้าวโยคนันท์พ้นคำสาปได้ 
  
เมื่อกลับถึงบ้านวรรุจิได้รู้ว่านางอุปโกศาโจนกองเพลิงเสียชีวิตเพราะได้ข่าวว่าตนถูกประหาร  วรรุจิจึงออกบำเพ็ญพรตและไปทำตบะกรรมบูชาพระอุมาที่เทวาลัย  พระอุมาเสด็จมาเข้าฝัน บอกให้วรรุจิไปพบกาณภูติที่เขาวินธัย  เมื่อได้พบปีศาจกาณภูติ  วรรุจิระลึกชาติได้และได้เล่านิยาย 7 เรื่องให้กาณภูติฟัง  และบอกให้กาณภูติรออยู่นั่นจนกว่าจะพบพราหมณ์ชื่อคุณาฒัย  ส่วนเขาเดินทางไปสู่สถานอันวิเวกเพื่อถอดร่างมนุษย์ออก 
 
มาลยวัตมาเกิดเป็นคุณาฒัย  เมื่อเจริญวัยได้เป็นมนตรีของท้าวสาตวาหนะ  ครั้งหนึ่งท้าวสาตวาหนะต้องการศึกษาไวยากรณศาสตร์   คุณาฒัยรับอาสาถวายวิชาใน 6 ปี   แต่มนตรีชื่อศรรพวรมันขอถวายให้สำเร็จใน 6 เดือน   คุณาฒัยขุ่นเคืองจึงสาบานว่า ถ้าศรรพวรมันทำสำเร็จ เขาจะเลิกใช้ภาษาสันสกฤต  ปรากฤต ซึ่งเป็นภาษามนุษย์   ส่วนศรรพวรมันบอกว่าถ้าตนทำไม่สำเร็จจะทูนรองเท้าของคุณาฒัยไว้ 12 ปี  แล้วศรรพวรมันก็ไปบำเพ็ญพรตขอพรจากพระสวามิกุมาร (โอรสพระศิวะ)  ได้สำเร็จ  จึงสามารถวายวิชาความรู้แก่ท้าวสาตวาหนะได้ในเวลาอันรวดเร็ว
 
คุณาฒัยไปบำเพ็ญตบะที่เทวาลัยของพระอุมา   พระอุมามาเข้าฝันบอกให้ไปหากาณภูติที่เขาวินธัย  ขณะเดินทางเขาได้เรียนรู้ภาษาปีศาจ    จนได้พบกาณภูติ   เมื่อทักทายกาณภูติด้วยภาษาปีศาจคุณาฒัยจึงระลึกชาติได้   กาณภูติเล่านิยายทั้งเจ็ดเป็นภาษาปีศาจให้คุณาฒัยฟัง   คุณาฒัยบันทึกนิยายนั้นเป็นภาษาปีศาจโดยใช้โลหิตของตน  เมื่อกาณภูติเห็นนิยายก็พ้นคำสาป   คุณาฒัยต้องการเผยแพร่นิยายเพื่อจะได้พ้นคำสาป  ศิษย์ของเขา 2 คนจึงแนะนำให้ถวายนิยายนั้นแก่ท้าวสาตวาหนะ   คุณาฒัยให้ศิษย์ทั้งนำนิยายไปถวาย  แต่ท้าวสาตวาหนะตรัสปรามาสว่าเป็นภาษาผีและตัวอักษรเขียนด้วยโลหิตจึงไม่ทรงรับไว้   คุณาฒัยรู้สึกเจ็บใจหยิบหนังสือขึ้นมาทีละแผ่น  อ่านให้ฝูงสัตว์ฟัง  แล้วโยนเข้ากองไฟ ยกเว้นเรื่องประวัติของนรวาหนะทัตต์ซึ่งศิษย์ทั้งสองอยากได้
 
ต่อมาท้าวสาตวาหนะประชวรเพราะเสวยเนื้อสัตว์ที่ “ปราศจากโอชะให้โทษ”  เมื่อทรงทราบว่าเหล่าสัตว์นั้นพากันไปฟังพราหมณ์ผู้หนึ่งอ่านนิยายจนไม่กินอาหาร  พระองค์ก็เสด็จไปพบคุณาฒัยแล้วตรัสถามเรื่องราว   คุณาฒัยเล่าเรื่องที่ตนกับบุษปทนต์ต้องคำสาป  ท้าวสาตวาหนะตรัสขอนิยายทิพย์นั้นที่ออกจากโอษฐ์ของพระศิวะนั้น  คุณาฒัยทูลว่าได้เผาเสียเกือบหมดแล้ว  ท้าวสาตวาหนะจึงขอนิยายส่วนที่เหลือ เมื่อคุณาฒัยถวายก็พ้นสาป ละทิ้งร่างมนุษย์กลับสู่ทิพยสถาน
 
เรื่องที่บุษปทนต์ได้ฟังจากพระศิวะและที่กาณภูติ คุณาฒัย และท้าวสาตวาหนะได้ฟังต่อมาเป็นเรื่องวิทยาธรต่าง ๆ ดังนี้
1. เรื่องท้าวสหัสรานีกะ  เป็นเรื่องของพระราชากรุงเกาศามพีซึ่งพลัดพรากกับพระชายาเป็นเวลา 14 ปี  ในเรื่องนี้มีนิทานซ้อนอยู่ 3 เรื่อง คือ
1.1 เรื่องพราหมณ์ศรีทัตต์  เป็นเรื่องของพราหมณ์ซึ่งเกิดจาก “ความโปรดแห่งพระศรีเทวี” และพระเทวีหรือพระอุมาทรงกำหนดว่าจะเป็นผู้ครองแผ่นดินและต้องพลัดพรากจากผู้เป็นที่รัก
1.2 เรื่องนางรูปิณิกา   เป็นเรื่องของหญิงสาวซึ่งรักกับชายยากจนแต่ถูกแม่กีดกัน  ชายหนุ่มจึงทำการต่าง ๆ เพื่อแก้แค้น
1.3 เรื่องนางเทวสมิตตา   เป็นเรื่องของหญิงที่ซื่อสัตย์ต่อสามี  เมื่อต้องพลัดพรากจากสามีนางรอดพ้นจากชายชั่วได้เพราะความฉลาด  ในเรื่องนี้มีนิทานซ้อน 3 เรื่อง คือ
1.3.1 เรื่องเจ้าชันตุผู้ราชบุตร   เป็นเรื่องของพระราชาซึ่งมีพระประสงค์จะมีโอรสหลายองค์ จึงประหารโอรสองค์แรกแล้วเอามังสะบูชาไฟตามคำแนะนำของพราหมณ์
1.3.2 เรื่องนางสิทธิกรีเจ้าเลศ  เป็นเรื่องของหญิงที่ใช้ความเจ้าเล่ห์หาทรัพย์ได้จำนวนมาก
1.3.3 เรื่องนางศักติมดี  เป็นเรื่องของหญิงที่ช่วยสามีให้พ้นจากการถูกลงโทษได้ด้วยสติปัญญา
2. เรื่องพระอุทยนหรือวัตสราชอุทยน   เป็นเรื่องของโอรสท้าวสหัสรานีกะซึ่งประสงค์จะได้นางวาสวทัตตา ธิดาท้าวจัณฑมหาเสนเป็นชายาและก็ได้ตามประสงค์ด้วยการสวดอ้อนวอนพระอุมา   ในเรื่องนี้มีนิทานซ้อนอยู่ 2 เรื่องคือ
2.1 เรื่องเด็กพิการ   เป็นเรื่องของเด็กซึ่งทำความเดือดร้อนให้ผู้ที่ทำให้เขาเคืองใจ
2.2 เรื่องรุรุ   เป็นเรื่องของชายซึ่งภรรยาถูกงูพิษกัดตายจึงฆ่างูทุกตัวที่พบเพราะคิดว่าอาจเป็นตัวที่กัดภรรยา
3. เรื่องท้าวจัณฑมหาเสน   เป็นเรื่องของกษัตริย์แห่งนครอุชชยินีซึ่งได้พระขรรค์วิเศษด้วยการบูชาพระอุมา ไม่เสวยพระกระยาหาร และทรงเชือดมังสะบูชาไฟ
ผู้เรียบเรียง
ราศี เพชรศุข 
เอกสารอ้างอิง
เสฐียรโกเศศ [พระยาอนุมานราชธน], ผู้แปล.  กถาสริตสาคร กถาบิฐ และ กถามุข. พระนคร:  แพร่พิทยา, 2499.
พระยาอนุมานราชธน.  “ชีวิตพระสารประเสริฐที่ข้าพเจ้ารู้.” ใน สมญาภิธานรามเกียรติ์.  พิมพ์ครั้งที่ 3.  กรุงเทพฯ: เคล็ดไทย, 2547.
รูปแบบลิขสิทธิ์
Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND)

คำสำคัญ

  • ร.6
  • วรรณคดีไทยสมัยพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว
  • เสฐียรโกเศศ
  • นาคะประทีป
  • นิทานซ้อนนิทาน
  • นิยายแปล
  • สันสกฤต
  • พระอุมา
  • พระอิศวร
  • บุษปทนต์
  • นางชยา
20 ถนนบรมราชชนนี เขตตลิ่งชัน กรุงเทพมหานคร 10170
ภายใต้การกำกับดูแลของกระทรวงวัฒนธรรม
2021 © ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร (องค์การมหาชน)
www.sac.or.th
วันจันทร์-ศุกร์ : 08.00-17.00 น.
TELEPHONE
0-2880-9429
FAX
0-2880-9332
E-MAIL
webmaster@sac.or.th
E-MAIL (งานสารบรรณ)
saraban@sac.or.th

นิสา เชยกลิ่น

นิสา เชยกลิ่น
Content Manager

ช่องทางการรับฟังความคิดเห็น
Application : Smart SAC
ประเภท
  • วรรณคดี
  • ผู้แต่ง
  • ตัวละครและปกิณกะ
เกี่ยวกับ
  • เกี่ยวกับโครงการ
  • นโยบายการใช้งาน
ติดต่อ
  • ติดต่อเรา
  • ศมส.
  • นโยบายข้อมูลส่วนบุคคล
  • ประกาศความเป็นส่วนตัว
SmartSAC in App Store
SCAN ME
open in App Store
SmartSAC in Play Store
SCAN ME
open in Play Store